Translation of "si allarga" in English


How to use "si allarga" in sentences:

Vorrei che il mio saluto e il mio ringraziamento giungesse poi a tutti: il cuore di un Papa si allarga al mondo intero.
I would like my greetings and my thanks, then, to reach everyone: the heart of a Pope extends to the whole world.
Ogni giorno il nostro campo di indagini si allarga.
With each passing day we expand the area searched.
Ho la pancia che si allarga, il culo che si abbassa.
My gut is swelling. My ass is dropping.
La zona in cui pensano che sia caduto l'aereo ê coperta e la ricerca si allarga.
The area where they think the plane went down is covered. The search is expanding.
Si allarga man mano che ci avviciniamo.
It's getting larger as we close in.
Qui si allarga in una caverna.
It opens up into a cave down here.
La crepa si allarga, la cliente sta crollando.
'The cracks widen, the client falls apart.
"L'inquadratura si allarga e siamo al Copacabana.
"Pull back to reveal this is the Copacabana.
Fa meno male se si allarga la vulva per facilitare la penetrae'ione.
It helps if you spread the vulva to facilitate penetration.
Si allarga quando è buio, si restringe quando è chiaro.
It widens when it's dark, narrows when it's light.
E si allarga parecchio se non ci sono prove che abbia mai avuto problemi alla vista.
Which gets a lot wider when there's no proof he ever had a vision problem.
il muro si allarga laggiù sotto.
I can't, the walls widen out down here.
Passati alcuni cunicoli strettissimi poi si allarga.
I'm through.lt's about a 50-foot crawl with some tight spots, and then it opens out.
E poi, proprio quando stai per arrenderti... si vedono le nuvole, il percorso si allarga, ed eccola li'.
And then, just as you're about to give up the clouds part, the path widens, and there she is.
Mentre il divario tra gli USA e il Giappone si è ridotto della metà negli ultimi anni, esso si allarga con la Corea del Sud.
While the gap between the US and Japan has been reduced by half in recent years, it widens with South Korea.
Se quella smorfia di piacere si allarga ancora ti tagliera' la testa in due...
That grin of yours is about to cut the top of your head off.
Se l'astio si allarga alla famiglia, di quanti potenziali sospettati stiamo parlando?
If the animosity extends to the families, how many potential suspects are we talking about?
La loro relazione si compromette molto velocemente, quando Renee Montoya accusa James di essere corrotto e crea una spaccatura nel loro rapporto che si allarga nel corso della serie.
Their relationship gets compromised very quickly when Renee Montoya accuses James of being corrupt and creates a rift in their relationship that will only widen as the series goes forward.
Il raggio d'impatto si allarga di secondo in secondo.
Impact radius is getting bigger every second.
Il Principe Ben si allarga, ripassa la palla a Jay.
Prince Ben moves over wide, gives it back to Jay.
Si allarga gradualmente e può raggiungere le dimensioni di una pallina da golf.
It gradually enlarges and can reach the size of a golf ball.
Negli uomini che bevono costantemente birra, il bacino si allarga, le ghiandole mammarie crescono, la quantità di peli sul corpo e il viso diminuiscono, la voce diventa alta.
In men who constantly drink beer, the pelvis widens, the mammary glands grow, the amount of hair on the body and face decreases, the voice becomes high.
E' piu' stretto in cima e si allarga progressivamente verso la base.
It's slimmer at the tip and gets progressively wider at the base.
È un irradiamento che si allarga come le onde sull'acqua, quando si getta un sasso.
The waves ripple out like when you throw a stone into water.
Rossi e di nuovo in testa, ma si allarga troppo.
Rossi back in front, but he runs a little bit wide.
In questo numero si fa un salto per aria uno contro l'altro e si allarga le gambe per fare scontrare le palle.
Flying Nut High Five is the attempt to jump up in the air running at another dude, spread your legs, and then knock your nuts together.
Ma questa cosa si allarga a macchia d'olio.
So it's gotta be biological and airborne.
Il gruppo dei tuoi sospettati si allarga, eh?
Your suspect pool's getting bigger, huh?
Vedi come il suo guscio si allarga impercettibilmente vicino al collo?
See how her shell flares imperceptibly at the neck?
Non è una linea retta come il sottomarino, ma... direi che è una spirale, che si allarga da una certa posizione.
It's not a straight line like the U - boat, but let's say it's a spiral, he's circling out from somewhere.
Vedete, la cucitura su quest'orlo in certi punti si restringe, in altri si allarga.
See, now, the stitching on this hem, it's narrow in some places and wider in others.
Considerato l’elevato livello delle risorse dell’UE dedicate alle relazioni esterne e all’aiuto internazionale, il ruolo dell’OLAF nella tutela del bilancio dell’UE si allarga oltre i confini dell’Unione.
Given the scale of EU funds allocated to external relations and international aid, OLAF’s work in protecting the EU’s financial interests extends well beyond the EU’s borders.
Se viene presa la decisione che è necessario consentire alla ragazza di adempiere al dovere coniugale e alla nascita dei figli, l'apertura si allarga (di nuovo, chirurgicamente).
If the decision is made that it is necessary to allow the girl to fulfill the conjugal duty and the birth of children, then the opening widens (again, surgically).
Lev13:22 Se la macchia si allarga sulla pelle, il sacerdote lo dichiarerà impuro: si tratta di lebbra.
15 And the priest shall see the raw flesh, and pronounce him to be unclean: for the raw flesh is unclean: it is a leprosy.
Anche se non tutte le piante sono nella nostra collezione, la nostra offerta si allarga passo dopo passo, di seme in seme, di pianta in pianta.
Although we do not have every plant in our collection yet, but we are expanding daily, step-by-step, seed-by-seed, plant by plant.
La differenza tra i prezzi di offerta e di domanda si allarga (ad esempio da 0 a 1 pip a 1-2 pip per valute come l'EUR) mentre si scende i livelli di accesso.
The difference between the bid and ask prices widens (for example from 0 to 1 pip to 1–2 pips for currencies such as the EUR) as you go down the levels of access.
Il varicocele è una patologia dove la vena che scorre sul funicolo spermatico si allarga.
Varicocele is a condition where the vein along the spermatic cord becomes enlarged.
Se guardi da vicino, sul quadrante di alcuni orologi puoi vedere tracce di colla che si allarga.
If you look closely, on the dial of some watches you can see traces of spreading glue.
Le finestre situate sul muro di una lunghezza maggiore sono anche meglio visivamente ingrandite, l'apertura stessa può essere fatta con un campanello che si allarga sul lato della stanza.
The windows located on the wall of a larger length are also better visually enlarged, the opening itself can be made with a bell widening to the side of the room.
Questo tipo di glaucoma può verificarsi quando la pupilla si dilata (allarga o si allarga).
This type of glaucoma can occur when the pupil dilates (widens or enlarges).
Butkat - un jeans che ha una vita leggermente bassa, chiude delicatamente i fianchi e si allarga leggermente dalle ginocchia.
Butkat - a jeans that have a slightly low waist, they gently close their hips and slightly widen from the knees.
Quindi per ogni problema, più si allarga la visuale e si abbraccia la complessità, maggiori sono le possibilità di restringere la visuale sui dettagli semplici che contano di più.
So for any problem, the more you can zoom out and embrace complexity, the better chance you have of zooming in on the simple details that matter most.
sia felice?'" La prima persona che diventa felice, quando fai così, anche se non fai niente per nessuno, sei tu, te stesso, perché la tua percezione si allarga, ed improvvisamente vedi l'intero mondo e tutte le persone che ci abitano.
And the first person who gets happy when you do that, you don't do anything for anybody else, but you get happier, you yourself, because your whole perception broadens and you suddenly see the whole world and all of the people in it.
Mentre mangiamo, l'immagine si allarga e si comincia a interagire con organismi sempre più grandi.
So as we eat, the camera starts pulling out, and then we start interacting with larger and larger organisms.
Migliorando il palato, si allarga il vocabolario.
And when you expand their palates, you expand their vocabulary.
Ma potete anche vedere che, proiettandolo in avanti, la differenza si allarga un po' e si alza un po', e questo grafico arriva solo al 2021.
But as you can also see, projected going forward, the gap widens a bit and raises a bit, and this graph is only through 2021.
Se veramente capiste il senso di questa festa, sareste che è oggi che si allarga il cerchio dell'amore.
If you really understand the nature of this celebration, it is that this is a time where you extend the circle of love.
Se la macchia si allarga sulla pelle, il sacerdote lo dichiarerà immondo: è una piaga di lebbra
And if it spread much abroad in the skin, then the priest shall pronounce him unclean: it is a plague.
3.40744805336s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?